Yeshua, Yahshua, Yehoshua, Yahushua, Yahuwshua or Jesus?


The scripture below asks a question if we know two important names. Before you read it, go ahead and say the name of both the heavenly father and His son. Did you call them by their names or their titles?

“Proverbs 30:4 Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered

the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all

the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou cans’t tell?”


Does this prophecy foretell a conspiracy to kill the Heavenly Father’s son Yahshua and wipe His name from our memory in the following verse? Jeremiah 11:19B “... that his name be no more remembered.” Are the ones who edit our sacred books guilty of a conspiracy to remove his name? Shouldn’t we return to the original names because we are instructed to search out the old paths (which includes the old names) if we want to find rest for our souls according to:

“Jeremiah 6:16 Thus saith Yahweh, Stand ye in the ways, and see, and ask for the

old paths, where [is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your

souls. But they said, We will not walk [therein].”


When Yahshua identified Himself to Paul after knocking him to the ground and blinding him on the road to Damascus, He identified himself by speaking His name to Paul in the Hebrew tongue according to this verse in:

“Acts 26:14 And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto

me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is

hard for thee to kick against the pricks. 15 And I said, Who art thou, Lord? And he

said, I am Jesus whom thou persecutest.”

The Hebrew rendering of his name which he spoke to Paul is Yeshua. Our English Bibles have the Greek-English form which is “Jesus” placed here in this spot of the scriptures which is where we would expect to find it written as Yeshua in the Hebrew tongue instead. This wrongfully implies that “Jesus” is the Hebrew rendering. A Hebrew Messiah would no more have a Greek or Chinese name than Chairman Mao of China would have a Spanish one.


If the western Christian world would adjust to the Hebrew name of our Messiah by reading, writing and speaking the name of Yeshua instead of Jesus it would help get Hasidic and Orthodox Jews in Jerusalem saved which would help to remove at least one obstacle to his return. He will return when the inhabitants of Jerusalem finally begin to mourn for his return (knowing he was the one who was pierced) according to Zechariah 12:10 instead of continually rejecting him. Yeshua said he would never return to Jerusalem until the inhabitants of that city welcome him back BY SAYING “blessed is he who cometh in the name of the Lord (Yahweh)” according to Matthew 23:39. After the airplanes hit our New York Twin Towers on the date of 9/11, I would frequent Jewish chat rooms on Yahoo Messenger and after the Jews in there found out I believed in Jesus they would attack me verbally by saying “get out of here "missionary", we don’t worship a dead man on a stick”. Otherwise they admit that about 80% of the Hebrews who live in the Country of Israel today are secular Jews who admit to no religion. Added to this, much of the city of Jerusalem today is inhabited by Muslims who have no interest in begging him to return. This is problematic because it takes the willingness of the residents of the city of Jerusalem to get him to return to Earth as the ruling and reigning Messiah. The desire of Jews who don’t live in Jerusalem don’t seem to matter. Since Elohim (God) is supposed to rule the world after he returns to Jerusalem by touching down his feet onto the Mt. of Olives according to Zechariah 14:3 & 4, we can see how he is currently blocked from returning because the wrong name alienates the very ones who have to invite him back. Though the Jews are trained to be looking for the Messiah to return, they do not recognize him because the Hellenized name of Jesus means absolutely nothing to them. After all, "Jesus" does not translate directly backwards into Hebrew and is not a Hebrew word, even though we are certain that every Jew in Israel who addressed him when he was alive on Earth spoke his name in Hebrew. In Matthew 15:24 he said, “I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel” and based upon this knowledge, it is just crazy to think that he was speaking to Israelites in any language other than the Hebrew which they all spoke as a nationality. Judaism and the nation of Israel both annually celebrate a holiday called Hanukkah where they celebrate the rededication of the Holy Temple in Jerusalem after it was defiled by a Greek ruler named Antiochus IV Epiphanes (“Manifest God”) “the Illustrious”. His former name was Mithridates after the name of the Babylonian Sun God Mithras. After a Jewish revolt King Epiphanes decided to consolidate his power by outlawing Judaism and demanding the worship of the Greek God Zeus. Of course, the Jews refused so many were slaughtered, and others sold into slavery. He sent a senator to make sure the Jews did not follow the laws of Yahweh and dedicated the temple to the Olympian Zeus. They brought in abominable offerings not allowed in the Torah (Law) and placed them on the alter and killed women who had their children circumcised after parading them around half naked. After the Greeks were defeated, they cleansed the temple of the filth they brought in and rededicated it to Yahweh again. Hanukkah is a holiday that celebrates this fact for “Hanukkah” means dedication. Is it any wonder that Jews today resist the Greek language, the Greek culture, and the Greek-English name of Jesus?


Variants of his name in Hebrew are Yeshua, Yeshuah Y’Shua, Yehshua, Yahshua, Yahshuah, which sound quite similar to the ear, and then there is also Yahoshua, Yahushua, and Yahuwshua. The most common is “Yeshua” which basically means salvation. My Coptic friend in Egypt says that most people in the Middle East call his name “Yasoua” which is spelled “Yasoua3” out of the Beirut Translation Bible. According to him the last letter “3” also shows up in Hebrew but not English and was replaced with an “A” when referring to Joshua in the Old Testament (Tanach) as “Yashouaa”.


It is commonly known that the original copies of the New Testament scriptures, of which most were handwritten letters have been lost or destroyed. Many scholars are now surmising that they were first written in Hebrew since when they are translated backwards into Hebrew, they make more sense where Hebrew idiom and nuances reappear which were hidden in the Greek script and grammar, even though most bible colleges still teach that the oldest known copies in existence are in the Greek language. I would assume that they were kept in the ancient “Royal Library of Alexandria,” Egypt, which had a bad habit of making copies of original, letters, writings and books, and then keeping the original and returning the new copy back to the owner it was borrowed from. Evidently this library was destroyed by an invading Arab army led by an Arab conqueror named Amr ibn al 'Aas who sacked the city in 642, according to an article in Wikipedia dated 10-05-09. When the commander asked Caliph Umar on what to do with the library, he gave this famous answer: "They will either contradict the Koran, in which case they are heresy, or they will agree with it, in which case they are superfluous." It is said that the Arabs subsequently burned the books to heat bath water for the soldiers. In support of the New Testament originating in the Hebrew Language, I find it hard to believe that the book of Hebrews which was written by a Hebrew to Hebrews would be written in the detested language of the Greeks who had persecuted them and defiled the Holy Temple of Yahweh in Jerusalem, instead of their own language of Hebrew. In addition to this some early church fathers affirmed that the book of Matthew had first been written in Hebrew. About 8 years ago western academia became aware that the Aramaic Peshitta version has been around for longer than the Greek versions and don’t have as many of the problems with their early manuscripts that the Greek copies do. As it turns out the Aramaic copies went east of Jerusalem and the Greek copies went west of Jerusalem as the Gospel spread. Aramaic is a very close language to that of Hebrew and quite easy for Hebrew speaking people to understand. The AENT (Aramaic English New Testament) version of the New Testament are now for sale and are based upon the Aramaic Peshitta. Because the Hebrew copies are missing, we cannot know for sure, but the Scholars claim that the spelling for the name of Jesus was derived from the name of Joshua found in Zechariah 6:11-12 who is the branch because the word “Branch” is a code name for the Messiah throughout the scriptures. Here we find he is identified by three names, being Joshua, Josedech, and the Branch, however it is the name of Joshua that they started with to arrive at the name Jesus. The name Joshua or Jehoshua is listed in Strong’s Concordance as word #H3091 and means Yahweh is salvation or Yah saves. It was transliterated into spelling as Yehowshuwa and is pronounced as Ye.ho.shu.ah. Our English bibles spell this name as “Joshua” in the Old Testament and as “Jesus” in the New Testament for both Joshua the son of Nun and servant of Moses as well as for Joshua (Jesus) of Nazareth the Messiah. Josedech or Jehozadak is Strong’s #H3087 and means "Yahweh is righteous, Yahweh-righted, or Yahweh is just” but this is not the focus of this essay so we will not comment on it further than to say that in Jeremiah 23:5 we find that the “Branch” shall be called “YAHWEH OUR RIGHTEOUSNESS”.


Because it does not contain the Greek word “soter” which means savior, it cannot be a translation to an equivalent Greek word, causing many to believe that the name of “Jesus” was a trick to insert a form of the name Zeus. In transliteration you would think it evolved from Yehowshuah, to Yahshuah, to Yahshua, to Joshua, to end up at Jesus, but as truth would have it, they shortened the entire word “Joshua” found in Zechariah 6:11 down to its contracted form by using the Hebrew word Yeshua in its place. This is the same way the name Joshua (Jeshua) the son of Nun appears in:

“Nehemiah 8:17 And all the congregation of them that were come again out of the

captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the

son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very

great gladness.”

The name Jeshua here in this verse above is Strong’s #H3442 Transliterated as Yeshuwa and pronounced as Ya.shu.ah meaning “he will save or he is saved” referring to: 1) The son of Nun, Moses' servant 2) son of Jehozadak and high priest after the restoration. The Stong’s Concordance shows that 10 others at about the same time in history were called by this shortened form of Yeshua in the place of Yehoshua which predates the use of it by most of today’s Messianic believers by 500 years. Apparently even the angel Gabriel puts the word “save” into his name in at least some form and it seems that a person who saves would be called a “savior” according to:

“Matthew 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS:

for he shall save his people from their sins.”

The name Yeshua is acceptable, but I prefer the longer version of Yahshua because it is derived from the name of Joshua (the Branch) in the Book of Zechariah which more clearly includes the shortened version of the Father’s name “Yah” in the front part of it. Having “Yah” built into it emphasizes that he was sent by him which is in agreement with Yahshua coming in his Father's name according to:

“John 5:43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall

come in his own name, him ye will receive. “

Don’t get confused by prefixes like Yeh, Jeh, and Yah in the name of Yahweh because they are interchangable in the minds of translators like the “I”s and “Y”s, though most translators are settling on Yah. Psalms 68:4 states that God’s name is “Yah” which the Strong’s Concordance confirms is the shortened version of Jehovah. “Yeshua is a basic Hebrew word listed as Strong’s #3444, transliterated as Yeshuwah, and pronounced as Yesh.u.a meaning Salvation. To see how we ended up with the Greek-English name of Jesus we have to start off with the Hebrew word “Yeshua”, and follow it through 3 separate and poorly done transliterations through 3 languages until we arrive at the name of Jesus as follows:

  • The 1st transliteration was from YESHUA (Hebrew) to YESOUS (Greek). Greek does not have an “SH” or a “Y”. These were tranliterated into an “S” and an “I”. The final “U” sound is transliterated as an “OU”. The final “A” was not pronounced because it is improper to end a male name in Greek with a letter“A” because that would be a feminine ending. As “S” was added at the end of the name to make it masculine. Thus we end up with IESOUS which sounds like Ye-Sous.

  • The 2nd transliteration was “IESOUS” (Greek) to “IESUS” (Latin). The “O” was removed because the Greek rule to change a U” into an “OU” does not apply in the rules for Latin. The English sound of it was Yesus.

  • The 3rd transliteration was from “IESUS” (Latin) to “JESUS” (English) where they began to change the “I” at The beginning of names to a “J” about 500 years ago in 1598 by putting a tail at the bottom of the i. Prior to this date the English language had no “J”, and the Greek and Hebrew languages still do not have a Letter “J” in them. When the “J” was created it was pronounced as a “Y” is today. When they created the “J”, they forgot to correct the middle “S” back to an “SH”, and the “S” at the end back to an “A” which was altered in previous transliterations. One of the first publicly major uses of the new letter “J” was in the 1611 edition of the KJV bible. This is how we ended up with the name of Jesus.


Several rules were broken in these transliterations. The worst is when they failed to go back to the original language of Hebrew when they transliterated it into English. If they had, it would have been more accurate, sounded somewhat Hebrew, and only involved one single transliteration. As translators drag the same word through several languages, they get a little further from the truth each time. A TRANSLITERATION is a translation attempt to assign accurate or appropriate letters to a word in a new language when taken from the original one so that it matches the original letters as exactly as possible. This differs from a TRANSCRIPTION attempt which has the purpose of making the word sound to the ear the same way it sounded in the original language. Though a transliteration attempt should also incorporate a sound-a-likeness in the outcome, such a goal is secondary to the finding of the right letters to build the word with. Not only did they fail to get the letters right in the case of “Jesus” name, but to the ear it doesn’t even sound close to the Hebrew original.


I will admit that many people have been healed and delivered from demons while using the Greek-English “Jesus” form of the name as a power source. Two possible reasons are: (1) Yahweh honors the faith we put in this name; and (2) Yahweh understands that our intentions are good though we don’t know the whole truth.